Transition Words In French For Essays On The Great

When writing or speaking in French, you’ll need those special linking words and transitions to make your speech or paper flow smoothly. Connecting words also serve a guide for your audience into your next set of thoughts. For example, read any well-constructed French text and you’ll find these words. So, French connecting words are hence, vital to any French learner because of their common application. My article below will present for you a list of French connecting words, indicators of when they are used and a couple example sentences of mine.

Phrases to introduce a topic

d’abord
tout d’abord
avant tout
premièrement
en premier lieu

Tout d’abord, il faut que vous résolviez le problème avant de continuer.
First of all, you must solve the problem before continuing.

Words to oppose a topic

mais
cependant
néanmoins
pourtant
toutefois
or
d’un autre côté
par contre
en revanche
tout de même
quant même

Parfois la lecture est fatigante, néanmoins elle est nécessaire pour le succès au niveau universitaire.
Sometimes reading is tiring, however it is necessary to being successful at the university level.

Phrases to focus in

à ce sujet
à ce propos
en ce domaine
du point de vue de
dans ce cas
dans le cadre de
quant à

Dans ce cas, il n’y avait pas de victoire pour l’armée française pendant la guerre.
In this case, there wasn’t a victory for the French army during the war.

Words to express an alternative

d’une côte…, de l’autre…
soit…, soit…
ou…, ou…
ou bien

Soit vous attaquez, soit vous préparez les défenses mon capitaine.
Either you attack or prepare the defenses captain.

Words to generalize

d’une facon générale
en général
globalement
en règle générale

En général, les américains adorent McDo.
In general, Americans love Mcdonalds.

Words to justify actions

d’ailleurs
par exemple
justement
la preuve (c’est que)
ça prove que
ça montre que
ça confirm que

D’ailleurs, s’il avait mangé le gâteau, il aurait eu un crise cardiaque. 
Incidentally, if he had eaten the cake, he would’ve had a heart attack.

Terms for precision

en fait
en réalité
à vrai dire
autrement dit
en d’autres termes
en un mot

Les “patriots” pendant la guerre d’indépendance des États-Unis étaient, en réalité, des insurgents contre la Couronne.
The patriots during the American revolutionwere, in reality, insurgents against the Crown.

Phrases to conclude with

en tout cas
de toute façon
cela étant
cela dit
quoi qu’il en soit
après tout
en définitive
finalement
en somme
somme toute
en find de compte
apès réflexion
(en) bref
en conclusion
pour conclure
en résumé

En conclusion, je suis encore un peu sceptique à dire qu’il y a l’américanisation en France.
In conclusion, I am still a bit skeptical to say there is Americanization in France.

Additional French phrases suggested in the comment section

quand même
d’un côté…, de l’autre…
ça prouve que
ça confirme que
en fin de compte
après réflexion

I hope you enjoyed the list! Remember to sprinkle these words in when you need them. The list allows you to do things, such as oppose a viewpoint, without having to use the same connecting word over and over again. If you have any more connecting words that you don’t see above, share them below in the comment section!

Related

For the best answers, search on this site https://shorturl.im/RmMYc

Transition words?? Do you mean conjuntions: however, although, even though, inspite of, despite, like that? HERE ARE some rules to use these words: To introduce contrast: · We use a subject + verb after EVEN THOUGH and ALTHOUGH …Although / Even though he has a French mother, he doesn’t speak any French. · We use a noun or pronoun or a verb in the –ing form (a gerund) after …DESPITE and IN SPITE OF. …Despite having / In spite of having a French mother, he doesn’t speak any French. …Despite his / In spite of his French mother, he doesn’t speak any French. · We use HOWEVER with a comma at the beginning of a sentence, or at the end. …His mother is French. However, he doesn’t speak any French. …His mother is French. He doesn’t speak any French, however. LATER: YES, now I see in British English they are also called 'linkers of contrast'.

Rose · 2 years ago

Report Abuse

0 thoughts on “Transition Words In French For Essays On The Great

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *